撰文/朱靜容
最近得知一則挪威民間故事以《三隻山羊嘎啦嘎啦嘎啦》(聯經出版)新版捲土重來,立刻找來展書大聲朗讀。
「嘎啦~嘎啦~」的狀聲詞,把我拉回十多年前,當時身為說故事志工初學者的我,視這本舊版的《三隻山羊嘎啦嘎啦》(遠流出版)為入門書。我隨著故事發出「嘎啦~嘎啦~」的聲響,從小山羊、中山羊到大山羊,一次比一次威武震撼,孩子們的瞠目結舌,又緊張又興奮。
打開多了一個「嘎啦」的新版繪本,開始大聲朗讀,既在回味故事樂趣,也想比較一下文字音律。
朗讀?為什麼繪本要用唸的?
根據日本仙台市和東北大學的研究發現:出聲朗讀能保持腦部功能以及改善失智症。與只能刺激到大腦枕葉(Occipital Lobe)的靜默閱讀相比,「放聲讀出來」能更全面刺激管理語言的大腦額葉(Frontal Lobe)。
新版繪圖出自雍•卡拉森(Jon Klassen),他的圖像有一股刮擦的觸感,用色仿佛透著沼澤潮濕氣味,和以前瑪夏•布朗(Marcia Brown)繪製的蠟筆色塊、輪廓線風格大不同,營生出來的氣氛也各具奇趣。文字呢?舊版譯自Peter Christen Asbjørnsen和Jørgen Moe所搜羅的民間傳說,保留口耳相傳故事特色:三段式情節、音韻重複、簡潔明快;新版則由麥克•巴奈特(Mac Barnett)重述,敘事角度改變,增添不少細節。中文翻譯都出自林真美老師之手!朗讀起來音律、聲量與氣勢如何?
舊版故事讓三隻都叫做「嘎啦嘎啦」的山羊先登台亮相,新版則從躲在木棧橋下的妖怪切入。在同樣情節上,兩種版本的文字描述有何不同?
舊版寫道:「最小的一隻山羊嘎啦嘎啦最先過橋,當牠過橋時,橋就會發出『嘎啦、嘎啦』的聲音。」
「是誰把我的橋弄得嘎啦嘎啦響啊?」大妖怪吼道‘。
嗯,具音響效果外,還可以把聲量放低、速度放慢,製造懸疑膽顫氣氛。
新版則敘述著:「這時牠的頭頂上傳來『嘎啦、嘎啦!嘎啦、嘎啦!』的過橋聲。
大妖怪匆匆忙忙站起來,大聲吼道 : 「是誰想要去山坡上的草原啊?是誰這麼大膽,要過我的橋啊?」
保留了原本的狀聲詞外,疊加式的台詞「是誰⋯?是誰⋯?」唸起來非常有戲劇性。
朗讀堪比「大腦的身體運動」。因為想要放大音量,呼吸就得夠深沉;呼吸一旦深沉,氧氣的輸送能力提高了,前額大腦皮質活躍了,心情自然也跟著變好了!加上朗讀繪本故事需要字句分明的吐出,句子長一些時,還能促使肺部充分吐納,以及帶動背部肌肉,改善腰背與腸胃情況呢!
此外為了配合情節,用聲線表現起伏張力,頭腦自然也隨之靈動起來。我們可以試著朗讀這段,想想怎麼為這隻壓軸的大山羊營造氣勢?
先來唸唸這段舊版的大山羊出場介紹——
「就在這個時候,大山羊嘎啦嘎啦來了,牠每走一步,橋就『嘎—啦—,嘎—啦—,嘎—啦—,嘎—啦—』響,因為這隻山羊太重了,所以橋簡直就要被牠踩斷了。」
同樣大山羊登場,新版透過妖怪角度這般描述——
「這時頭頂傳來『嘎啦,嘎啦!嘎啦,嘎啦!』的過橋聲,大妖怪開始流口水了。」
無論新舊版本,文字表現各有千秋,都非常適合大聲朗讀。
來!深吸一口氣:嘎—啦—,嘎—啦—,真是神清氣爽呀!
※若您喜歡我們的分享,歡迎加入【後青春繪本館】臉書社團,一起交流熟齡繪本資訊。
https://www.facebook.com/groups/339396606797894/
作者/朱靜容
一種笑得很天真,想得很複雜的外星生物。降落地球後讀了法文系,做過電視節目企劃,編過報紙,主持過廣播,寫過歌、拍過戲…突然,五十歲後跑去法國遊學11個月。現在,一邊讀書、說故事,一邊等待母艦,有一天將重返B612號星球!
想了解更多熟齡繪本的精彩解讀,歡迎參加2023第三季-熟齡繪本悅讀會【達人季選:玉山社出版】
? 7/12(三)14:00~16:00 記憶中的傳承寶藏-從出版綻放朵朵生命之花
?? 特邀:魏淑貞/玉山社總編輯、金鼎獎終身貢獻獎得主
?? 特邀:陳玉金(臺東大學兒童文學研究所博士、國立臺北教育大學助理教授)